A spune cam acelasi lucru. Experiente de traducere

A spune cam acelasi lucru. Experiente de traducere

Editura Polirom
33,26 Lei
021 316 70 53
Cumpara cartea

Info

ISBN:978-973-46-1210-9;ANUL APARITIEI: 2008;NUMAR PAGINI: 400;FORMAT: 135x200
Colectia: colegium

Recenzie A spune cam acelasi lucru. Experiente de traducere

Traducere de Laszlo Alexandru

In ultimele decenii, cercetarile din domeniul traductologiei au favorizat aparitia a numeroase catedre, publicatii si institutii specializate, in care teoria are adesea o pondere excesiva comparativ cu exemplele concrete. In acest volum, rezultat in urma unei serii de conferinte si seminare despre traducere sustinute de autor la Toronto, Oxford si Universitatea din Bologna, Eco nu isi propune sa elaboreze o teorie generala a traducerii, ci sa ridice mai multe probleme teoretice pornind de la exemplele practice cu care s-a confruntat in calitate de corector al traducerilor altora, de traducator propriu-zis si de autor tradus care a colaborat cu propriii traducatori. Este o carte care se bazeaza pe exemple, un mozaic de citate si confruntari. Chestiunea centrala o reprezinta definitia traducerii, iar raspunsul – sau, mai bine zis, intrebarea initiala – este ca inseamna „a spune cam acelasi lucru”. Desi, aparent, esenta problemei ar sta in acel „cam”, multe intrebari graviteaza si in jurul lui „a spune” (se vorbeste inclusiv despre asa-numitele traduceri intersemiotice, cum ar fi ecranizarea unui roman sau transpunerea unei poezii pe muzica), al lui „acelasi” si, mai ales, al lui „lucru”. Ce anume trebuie sa redea traducatorul din textul tradus? Simpla suprafata lexicala si sintactica? Prea usor sau, mai bine zis, prea greu, dupa cum veti vedea. De aici pornesc o serie de explorari in universul traducerii, prin limbi diferite, pornind de la expresii idiomatice pentru a ajunge la textele lui Shakespeare, dind cuvintul mai intii traducatorului automat Altavista confruntat cu inceputul Facerii, totul sub semnul unui principiu: traducerea este in primul rind un proces de negociere, precedat de unul de interpretare.





 

Cartea "A spune cam acelasi lucru. Experiente de traducere" a fost publicata in categoria Stiinte / Filologie si inregistrarea noastra a fost actualizata ultima oara la data de 24.12.2017. A fost scrisa de Umberto Eco si a fost publicata de editura Polirom. Se poate cumpara cartea A spune cam acelasi lucru. Experiente de traducere prin comanda online (nu sunteti obligati sa va creati un cont) sau, daca va e mai confortabil, puteti sa ne contactati telefonic la numarul din header iar operatorii nostri ca vor prelua comanda. Pretul "A spune cam acelasi lucru. Experiente de traducere" este de 33.26 RON, include toate costurile, mai putin transportul.

Caracteristici

Format: carte
Limba: ro

Pret A spune cam acelasi lucru. Experiente de traducere

Produse similare si recomandari

Scrisori imaginare
Octavian Paler
36.95 RON
Desertul pentru totdeauna
Octavian Paler
34.95 RON
Gandeste
Simon Blackburn
29.90 RON
 Fictiunea postmodernista
Brian McHale
29.66 RON
Interpretare si rationalitate
Paul Cornea
33.30 RON
Identitatea axiologica a culturii
Cruceru Dan
24.30 RON

Comentarii si recenzii

Incurajam utilizatorii inregistrati sa scrie recenzii de calitate pentru cartea A spune cam acelasi lucru. Experiente de traducere. Dupa ce acestea vor fi aprobate de echipa noasta editoriala, autorii recenziilor vor primi puncte de discount, cupoane valorice sau alte avantaje.
Daca aveti deja un cont, autentificati-va, daca nu, va rugam sa va creati un cont.

Umberto Eco

Umberto Eco a publicat inca 35 carti prezente in libraria noastra, Inainte ca racul, Istoria frumusetii, Istoria uratului, Misterioasa flacara a reginei Loana, Poeticile lui Joyce, Vertigo : Lista infinita, Sase plimbari prin padurea narativa, Apocaliptici si integrati . Comunicatii de masa si teorii ale culturii de masa, Baudolino, Baudolino, Cimitirul din Praga : Editie cartonata, Cimitirul din Praga. Editia a II - a (2011), Cinci scrieri morale, Confesiunile unui tinar romancier, Cum ne construim dusmanul, Cum se face o teza de licenta : Disciplinele umaniste, De la arbore spre labirint : Studii istorice despre semn si interpretare, In cautarea limbii perfecte, In ce cred cei care nu cred?, In ce cred cei care nu cred? (Editia 2011), Insula din ziua de ieri, Insula din ziua de ieri, Jurnal sumar, Kant si ornitorincul, Kant si ornitorincul. Editia a II-a revazuta, Limitele interpretarii : Editia a II-a revazuta, Memoria vegetala, Minunea sfintului baudolino, Nu sperati ca veti scapa de carti : Convorbiri moderate de Jean-Philippe de Tonnac, Numele trandafirului, Numele trandafirului (Top 10), O teorie a semioticii, Pendulul lui Foucault, Pliculetul Minervei, Trei povestiri, dintre care primele 6 sunt pe stoc si pot fi expediate imediat.

Carti
Carti
Cont
0213167053
Contact
Ajutor
FB
Blog de carti
Tweeter